In che lingua si parla?
Ciao
Noi Suore Salvatoriane siamo presenti in tutto il mondo e nelle varie comunità può succedere che ci sono non solo suore nate e cresciute nella zona in cui si trova il convento ma anche suore provenienti da altre nazioni e che quindi devono imparare la lingua locale.
Questo é possibile perché il fondatore ha coltivato il concetto dell'universalità del messaggio evangelico che concretamente si traduce in tante forme tra cui anche la conoscenza delle lingue. E' normale quindi trovare comunità dove si parlino 2 o più lingue.
Nella nostra comunità si parlano ufficialmente due lingue, il Tedesco e l’Italiano. Questo é permesso appunto dal nostro fondatore per i motivi appena spiegati. Ma ci sono anche motivi legati alla storia della zona geografica che spiegano perché qui ci sono queste due lingue.
Per
quanto riguarda il Tedesco, bisogna rifarsi ad una connotazione storica.
La
comunità si trova nella provincia di Bolzano, al confine con l’Austria. Da un
punto di vista geografico, il gruppo alpino dal nome Brennero marca il confine
tra l’Italia e l’Austria.
Un
secolo fa la provincia di Bolzano faceva parte dell’Austria. Questa zona si
chiamava Tirolo. Nel lontano passato che risale al XIII secolo i conti chiamati
Tirol dettero il nome ad una vasta
area che comprendeva parte dell’odierna Gemania e dell’odierna Austria,
chiamandola appunto Tirolo, Tirol in tedesco.. . E’ una zona dalla lingua
tedesca.
Il
Brennero separa il Tirolo in due parti, il Tirolo nord che corrisponde
all’Austria e precisamente alla famosa città di Innbruck e il Tirolo Sud o
Sudtirolo che corrisponde alla provincia di Bolzano. La provincia di Bolzano
viene chiamata anche Alto Adige perché e` atraversata appunto dal fiume Adige.
Tornando
al secolo scorso, il duce italiano Mussolini stabili’ che la zona tirolese al
Sud del Brennero fosse annessa all’Italia. Si creo’ cosi’ l’Alto Adige, o provincia
di Bolzano, o Sudtirolo.
La
gente però voleva conservare le proprie tradizioni tirolesi, la mentalità e
la lingua ed é così che in questa zona é stata riconosciuta l’autonomia ed é stata mantenuta la lingua tedesca,
accanto all’italiano nella vita pubblica, nelle istituzioni, e nelle famiglie. Ci sono scuole italiane e
scuole tedesche, chiese italiane e chiese tedesche, le vie sono segnate nelle
due lingue e matrimoni misti con figli perfettamente bilingui.
Torniamo
adesso alla comunità. Le mie suore sono per la maggior parte native del Sudtirolo,
dove geograficamente la montagna é divisa in tante valli. Nelle valli si parla
Tedesco. Le suore sono di madrelingua tedesche. Esse peró a scuola e nella
vita pubblica hanno imparato l’italiano.
Io
sono italiana di madrelingua e ho imparato il tedesco.
La giornata la si trascorre in due lingue. Nella comunità e per la liturgia si parla in tedesco e con il personale si parla in italiano.
Torniamo alla comunità. Nella
comunità c’e` anche una suora di madrelingua polacca. Superiora per un lungo periodo
di anni, ha imparato sia l’Italiano che il Tedesco. L’Italiano lo parla con il
personale e con me e il Tedesco con noi.
Sr. Mariadoria
Nessun commento:
Posta un commento